Антисорреллс или резенция на эту книгу тренера по стрельбе из лука

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Антисорреллс или резенция на эту книгу тренера по стрельбе из лука

Пришло время сдержать обещание по "разборкам" с Соррелсом.

Сегодня ещё раз внимательно прочел брошюру с карандашом в руках, заметками на полях и закладками.

Основной вывод о том, что автор не имеет представление о луке, как о высоко точном, дальнобойном оружии и использует его на коротких охотничьих дистанциях, который я сделал при первом прочтении, только укрепился после второго.

Первым аргументом не в похвалу автора могу выдвинуть расположение материала в брошюре:

— из 112 страниц брошюры 6 страниц материала не имеющего отношения к смыслу (2 в начале и 4 в конце);

— ещё 7 страниц в конце брошюры упоминают о полезности навыков стрельбы из разных позиций для охоты;

в итоге материала полезного начинающим остается менее 100 (99) страниц.

И вот из этой сотни первая, подчеркиваю — первая половина, посвящена выбору и подбору мат. части, т. е. самого лука и подходящих к нему стрел и других полезных для стрельбы "приблуд".

С моей точки зрения, выбор мат. части без освоения хотя бы начальных навыков стрельбы — это нонсенс, не говоря уже о том, что в следующем разделе брошюры, рассказывается о подгонке и пристрелке приобретенного лука и стрел (это не умея стрелять).

И только с четвертой главы, на 63 странице начинается изложение "правильной техники стрельбы", в той мере как её понимает автор и похоже вообще не понимает переводчик.

Стр.12.раздел Выбор лука.

«Для начала определитесь со стилем стрельбы…»– рекомендует, думается, что не автор.

Скорее всего «налажал» переводчик. Какой может быть стиль стрельбы у новичка?

А автор судя по представленному ниже описанию луков, скорее всего подразумевал выбор предпочитаемого стиля оружия, хотя выбор всего из двух вариантов. Ну, да.., ладно.

Далее на стр.13 предлагается «подержать в руках и попробовать натянуть оба этих лука» и выбрать «тот, который вы увереннее будете держать в руках».

Вы когда–нибудь видели новичка, который первый раз «уверенно» держит и натягивает лук, фунтов так под 40–45? Уверенно он это будет делать через 10–20 тренировок, а в данный момент «уверенно» выберет лук, с которого стрелы потом не «полетят». И замучается с подгонкой.

Помните, в следующей главе новичку рекомендуется совершить акт пристрелки неоперенными стрелами. И цитирую (стр.32 последний абзац): «Самый простой способ определить, какое древко наилучшим образом Вам подходит — это контрольный отстрел».

Далее на той же странице при описание хватов:

«при низком хвате… лучевая и локтевая кости находятся на одной линии, тем самым равномернее распределяя давление между суставами?. Даже не знаю, как прокомментировать – это незнание анатомии и кто, переводчик или автор тут «накосячил».

Переходим к разделу Правильное снаряжение,

подраздел — тетива

На стр.19. на фото измеряется база — подписано же «Длина натяжения — это расстояние между тетивой и внутренней частью рукоятки». Далее обьясняется, что при малой базе при натяжении лука напряжение в его гибких плечах будет большее.

На самом деле (при равной длине натяжения) – наоборот.

Подраздел – выбор стрел стр.27 переводчик весьма вольно переводит фунты и дюймы в кг и см, 50lbs у него 23кг (на самом деле 22,68). Ну это ладно, мелочи, каких то 320 грамм наш новичок и не заметит, да и на подгонку стрел такая разница не сильно влияет.

А вот перевод дюймов в сантиметры с ошибкой в 1,1 см (28”=71.1) на луке с круто возрастающей характеристикой силы натяжения может дать 1,5–2 кг прироста выше или ниже ожидаемого. А это уже вполне может сказаться на подгонке стрел.

Следующий «перл» перевода появляется на стр.40 при расшифровке аббревиатуры F. O. C.

(от англ. front–or–center – передняя часть или центр), так переводчик, скорее всего никогда не державший в руках стрелу, понимает его смысл.

Отсюда и вся последующая смысловая абракадабра про то, что «на переднюю часть (от середины стрелы до наконечника) должно приходиться лишь 10–15% общего веса древка».,то есть получается — от середины стрелы до хвостовика 85–90% веса. В хвост, что свинец залили?

Если же технически правильно перевести F. O. C. как — вперёд от центра и просто поместить картинку с отметками геометрического центра стрелы и точки баланса (центра тяжести), то все становится на свои места.

FOC – это соотношение смещения центра баланса стрелы от середины к наконечнику.

Понятно, что чем тяжелее наконечник, тем больше будет цифра, выражаемая это соотношение в процентах.

Раздел пристрелки неоперенными стрелами практически не вызвал возражений.

Правда повеселила вот такая рекомендация на стр.57:

«Старайтесь использовать правильную технику стрельбы при подгонке стрел, поскольку плохой запуск стрелы лишь запутает вас и затянет процесс пристрелки», (всего лишь затянет ??) причем про технику только в следующей главе.

Единственно сомнение вызывает рекомендуемый размер начального превышения гнезда 20 мм (2см), я бы устанавливал не более 10мм.

Поясню, почему. На начальном этапе (подгонка положения хвоста по горизонтали) мы добиваемся изменения положения хвоста постепенным увеличением жесткости стрелы (понемногу обрезая). Но при этом хвост у нас сильно задран и стрела в процессе разгона, получает не центровой удар по хвостовику. В итоге динамический спайн при подгонке с сильно завышенным гнездом может оказаться меньшим и при последующей подгонке хвостовика по высоте, есть возможность промахнуться по жесткости.

Следующая глава называется "Правильная техника стрельбы", именно к ней у меня самые большие претензии, начиная с названия.

Уже первое предложение в первом абзаце – нонсенс, о котором я упоминал выше, потому что бесполезно пристреливать стрелы к луку не научившись делать правильный выстрел.

А вообще–то, с этой главы нужно было начинать книжку.

Описание техники начинается с изготовки и это правильно, но дальше фраза «вы должны принять правильную стойку» и на двух страницах описание про постановку ног и корпуса, но это ж, простите, только половина стойки.

К тому же рекомендованный разворот под углом 45град. к мишени и с согнутой и выставленной вперед ногой совсем не способствует устойчивому положению, по крайней мере у начинающих. По моему глубокому убеждению для освоения правильной техники, при постановке ног и корпуса новичкам лучше всего начинать с положения максимально приближенного к плоскости выстрела и распределять веса тела равномерно на обеих ногах. Следует добавить, что поскольку лук у вас в руках, то в изготовку должны входить и хват, и захват тетивы.

Далее о хвате. Описание и фото в брошюре рекомендует глубокий хват рукояти с упором на всю плоскость кисти, мотивируя тем, что такое положении «равномерно распределяет давление на суставы».

Во–первых, давление на последовательную систему костей–суставов от кисти до ключицы равномерно распределяется при хвате с упором на пястну большого пальца (не задействуя нижнюю часть кисти), что давно известно тренерам и спортсменам и используется в стрельбе, как из "олимпийского" так и из блочного лука.

Во–вторых, держать рукоять можно как удобно, лишь бы хват и упор при растяжении лука сохранялся постоянным, а для этого можно и подрезать, или нарастить в определенных местах рукоять.

В следующем разделе "Натяжение" бесспорна только одна фраза «совершайте меньше лишних телодвижений». При этом картинка на стр.67 показывает, что дальнейшее растягивание тетивы до прикладки потребует либо значительных усилий по удержанию левой на цели, либо все–таки лишних телодвижений (разворота корпуса, например).

Решение же простое — поднимая лук для наведения на цель, нужно одновременно растянуть его примерно наполовину, что избавляет и от чрезмерных усилий и от лишних движений.

Далее на стр.68 два совета, которыми нельзя воспользоваться начинающим ни в коем случае.

Первый касается захвата пальцами тетивы. Вроде как захватив кончиками пальцев, а не фалангами, будет четче выпуск.

Будет.. , только он будет абсолютно неконтролируемым по времени и темпу и скорее всего приведет к "отлавливанию" такой ошибки, как target panic.

Второй, это странная фраза, предлагающая совершить взаимоисключающие действия для левой руки: «ваша рука все время должна быть тверда, как камень» и «вам придется немного согнуть руку в локте».

Попробуйте встать в стойку на руках, если сложно в стойку, примите упор лежа сначала полностью выпрямив руки в локтях, потом немного согнув, и постойте так минуты две в том и другом положении. Думаю, что разъяснений не потребуется какое положение ближе к "тверда, как камень".

Раздел "Прикладка кисти при натяжении" очередной "косяк" перевода. Правильно — при прицеливании или при удержании.

И далее последняя строчка в первом абзаце стр.69: «Постоянная прикладка кисти приведет к постоянной точности при высвобождении тетивы», другими словами к постоянному выпуску.

Но это не совсем верное утверждение, поскольку постоянная прикладка безусловно обязательная, дает только одинаковое зрительно–тактильное ощущение прицельной проекции: глаз–левая рука–стрела–цель, но совсем не гарантирует одинаковой растяжки и выпуска.

Про «косяк» в описании «голову налево», а на фото наоборот — уже помянуто в первых постах этой темы: http://www.archery.ru/forum/index.php? topic=1048.msg6724#msg6724.

И наконец, самое невнятное описание комплекса движений для выпуска, названного «максимально возможное идеальное высвобождение тетивы», при этом сопровождающееся картинкой на которой стрелок демонстрирует кисть с выпрямленными пальцами и подписью под ней ещё более вводящей в заблуждение неофитов.

Все, учившиеся "по Сорреллсу" и после попавшие в мои руки, стрелки не избежали такой ошибки (спровоцированной непрофессиональным переводом или автором брошюры), как разбиение на этапы этого единого комплекса движений (выпуска).

Все делали именно так, как прочитали и увидели. Натянули, приложились, удерживаем, целимся, раскрываем пальцы, убираем назад кисть.

Как должен происходить идеальный выпуск (выстрел) прекрасно описано в статье Л. Аржанниковой «The Shot» и неважно с какого лука исполняется выстрел, и какая прикладка используется для прицеливания, биомеханика, как и механика – это наука.

Продолжаем "наезд" по брошюре со стр.74

Упражнение на совершенствование техники №1

Предлагается начинать совершенствование техники с растягивания и удержания растянутого лука перед зеркалом, без выстрела. Т. е отрабатывать "правильную" стойку, исключительно в статике. Рекомендация звучит просто, как мычание:

«Просто примите правильную стойку, (описание этой стойки в брошюрке не нашел) натяните лук, зафиксируйте его в таком положении и медленно опустите его. При этом смотритесь в зеркало. Правильно ли вы выполняете все перечисленные элементы» (какие элементы и как их правильно выполнять опять руководствоваться косячными картинками?).

«Повторяйте упражнение до тех пор, пока не будете до конца уверены, что же такое на самом деле правильная техника стрельбы».

Последняя фраза просто выдающийся оксюморон. Т. е. начинающий стрелок, пытаясь освоить правильную технику стрельбы, должен путем многократных повторений каких–то элементов, но только не стрельбы – уверить себя в том, что упражняется в правильной технике стрельбы.

Упражнение на совершенствование техники №2

В нем предлагается долбить мишень одной стрелой с закрытыми глазами, руководствуясь «мысленно и осязанием». При этом утверждается в тексте — «В аш мозг должен анализировать каждый шаг от начала и до конца».

Что будет анализировать мозг, если 80% информации он [мозг] получает через зрительные ощущения, а перед зеркалом в упр.№ 1 мы, занимались, убеждением себя в правильной технике, pardone, но только не стрельбой.

Между тем упражнения с резиновым тренажером имитирующие стрельбу перед зеркалом, как раз и дадут мозгу необходимую информацию и поспособствуют увязать зрительные образы с мышечными ощущениями.

Такой тренажер упоминается в брошюре на стр.51, но только в качестве разминочного или вспомогательного устройства для развития силы при переходе на более мощный лук.

Вот, «обругал» я тут брошюру, выпущенную в 2007 году неким издательством под известным названием и подумал, а не слишком ли самоуверенно я критикую книжку, ставшую для многих почти «библией стрельбы». Дай–ка, "погуглю", может чего о ней, или об авторе "нарою". Открываю первую страницу, читаю название на аглицком : Beginners Guide to Traditional Archering, набираю в Google. Выдает: может вы имели в виду Beginners Guide to Traditional Archery? Хорошо, возможно, это я в виду и имел, переводит как Руководство для начинающих Традиционная стрельба из лука.

Ладно, тогда как перевести первоначальный вариант, в котором не Archery, а Archering?

Знакомый молодой человек с гимназическим образованием поясняет разницу: Archering в отличии от Archery, это занятие стрельбой из лука. Тут меня «осеняет» — это же американец писал, а там у них Archery – национальный спорт, наряду с американским футболом, и баскетболом. Его в колледжах преподают в программе з а н я т и й физкультурой.

С какого перепугу, он будет детали расписывать и втолковывать, начальную методику постановки техники разжевывать.

В его понятии любой, кто пришел покупать лук, стрелять уже научен или учился.

Он свою задачу видит в том, чтобы специальное умение преподать — стрелять интуитивно. Потому и расположение материала такое и разделы про технику типа «вспомни, чему тебя учили».

Так вот о специальном умении: гл.5 и 6.

Никаких возражений, метод работает, проверял на себе.

(А перевод все же поганый и издатели "жлобы")

Только в наших клубных условиях пришлось вносить некоторые коррективы, потому что основное пространство зала занято стреляющими на дистанции 18м и особо не погуляешь туда–обратно на 3, 6 и 12м.

Новички сначала осваивают технику выстрела на резиновом тренажере перед зеркалом, потом с луком–тренажером на 3м, далее на 6м, как правило, уже с личным луком, учатся собирать «кучу».

Наконец, у них возникает вопрос – когда можно пойти стрелять на дистанцию (6м для них, видите ли не дистанция)? Тогда я предлагаю изобразить на мишени пятью стрелами карточного туза, хотя бы десять раз подряд. Успешно выполнившие это задание отправляются на дистанцию.