Глава пятнадцатая
Секрет успешных команд в их «раскачке». Это – четвертое измерение гребли, которое может быть постигнуто только тем спортсменом, которому довелось сидеть в раскачивающейся лодке. Движение такого судна необъяснимо, а тяжелые физические усилия в ней становятся наслаждением.
Джордж Йеоманс Покок
«Вот уже четыре года подряд грубые пришельцы с Дальнего Запада доминируют на Гудзоне», – выдал Джо Уильямс из «Нью-Йорк Ворлд-Телеграм» на следующий день после гонок в Поукипси. «Регата потеряла всю ее первоначальную форму и смысл. Она больше не является восточным событием… В этой регате должны побеждать только восточные команды… а вчера Вашингтон забрал с Гудзона все награды. Горожане с облегчением вздохнули, когда приезжие болельщики наконец покинули мосты и огромные паромы Поукипси». Уильямс продолжил воззванием к президенту Рузвельту сделать что-нибудь с этой «очень неприятной ситуацией».
Может быть, он писал и в насмешливом тоне, но суть заметки Уильямса не была шуткой для тысяч болельщиков восточных команд – их университеты, казалось, не выдерживали конкуренции в регате, которую сами и создали, чтобы испытывать и демонстрировать свои собственные силы в гребле. Но не только восточные спортивные корреспонденты и болельщики оказались перед лицом новой реальности после регаты 1936 года. Кай Эбрайт точно знал, что произошло на гонке основных составов, и он был достаточно умен и дипломатичен, чтобы сразу признать поражение. Собирая вещи и своих парней для путешествия в Принстон на олимпийские отборочные соревнования, где у него будет еще один шанс победить Вашингтон, он указал на Джо и членов его команды и сказал: «Это лучшая команда в Америке. Это лодка, которая должна ехать в Берлин, и всему остальному миру придется сотворить чудо, чтобы победить их на Олимпийских играх». Это заявление не было обычной их с Албриксоном игрой, в которой каждый пытается уменьшить значение своей лодки. Эбрайт по-настоящему сдался, и теперь нужно было снизить ожидания Беркли от него. Он поедет в Принстон и будет сражаться за право выступать на Олимпийских играх, но когда Бобби Моку удалось одержать эту холодную, расчетливую и очень внезапную победу, Эбрайт тут же понял, насколько это деморализовало его собственную команду. Неторопливость Вашингтона в той гонке казалась частично вызовом, частично наглостью, но в основном это было предупреждение. Мок с равным успехом мог в той гонке поднять над бортом лодки флаг с надписью: «Не испытывайте мое терпение!» и фигуру свернутой спиралью гремучей змеи.
Первого июля, после недели тренировок и отдыха в Поукипси, парни собрали вещи, погрузили «Хаски Клиппер» в багажный вагон и направились на отборочные туры в команду США для Олимпиады 1936 года. К шести часам вечера они прибыли в Принстон и вступили в мир Лиги Плюща, мир статуса и традиций, утонченного вкуса и безгласных предрассудков относительно социальных классов, мир, унаследованный детьми банкиров, адвокатов и сенаторов. Для парней, которые были детьми рабочего класса, это была неизведанная, но интригующая земля.
Они заехали в величественную гостиницу «Принстон Инн», расположенную на краю ухоженных и коротко подстриженных лугов гольф-клуба Спрингдейл, в здании, которое заставляло даже президентский дом в Гайд-Парке выглядеть немного тесным и обветшалым. Из своих комнат парни наблюдали, как выпускники Принстона прогуливаются по полю для гольфа в бриджах-никербокерах, высоких гольфах и тряпичных кепках. Мальчишки исследовали озеро Карнеги и заглянули в эллинг Принстона, чтобы осмотреть оборудование и условия. Это было большое каменное сооружение, дополненное готическими арками над входами в отсеки для лодок, гораздо более элегантное, чем деревянные обшитые дранкой дома, где большинство из них провели свое детство. Этот эллинг разительно отличался от их старого авиационного ангара; он больше был похож на новую библиотеку Сузалло в Сиэтле. Даже само озеро Карнеги было эмблемой богатства и привилегий. До начала двадцатого века команды Принстона тренировались на канале Делавэр энд Раритан, который протекал вдоль южной стороны университетского городка. Юноши из Принстона, однако, находили неудобным грести вдоль барж с углем и развлекательных судов, которые также активно пользовались каналом, так что они попросили Эндрю Карнеги сделать для них отдельное озеро. Примерно за сотню тысяч долларов – а это где-то два с половиной миллиона долларов нынешних денег – Карнеги выкупил всю землю вдоль четырехкилометрового отрезка реки Милстон, построил на ней дамбу и создал первоклассную дистанцию для гребли – неглубокую, прямую, защищенную от ветра, приятную на вид, свободную от барж с углем.
В первые несколько дней в Принстоне парни расслабились и отдыхали на просторах шикарного загородного клуба и отеля. Дон Хьюм боролся с последствиями сильной простуды. Дважды в день команда ненадолго выходила на легкие тренировки в лодке. В основном парни оттачивали спринты с высокой частотой гребка и резкие старты. Старт был одним из самых критичных компонентов в двухкилометровой гонке, а с ним в последнее время у ребят были проблемы. Шесть команд соревновались за право попасть в Берлин: Вашингтон, Калифорния, Пенсильвания, Военно-морская академия, Принстон и «Нью-Йорк Атлетик Клаб». Они будут поделены на две группы по три лодки для предварительного заплыва 4 июля. Первые две лодки в каждом заплыве будут участвовать в финальном соревновании из четырех лодок на следующий день.
По мере приближения квалификационных гонок погода становилось все теплее – и это были первые признаки смертельной жары, которая вскоре придет на запад. К вечеру третьего июля парни начали волноваться и нервничать из-за важности грядущик гонок и того, что в них было поставлено на карту. В иссушающей жаре они не могли уснуть. Эл Албриксон ходил из комнаты в комнату и успокаивал парней, но были нотки в его голосе, которые выдавали его собственное волнение. В ту ночь, после того как все улеглись и выключили свет, Джо и Роджер сидели на кровати в темноте, шутили и рассказывали истории, пытаясь отвлечь себя разговорами от эмоционального напряжения последних дней. Время от времени темноту пронизывал оранжевый огонек, когда Чак Дэй принимал еще одну порцию запрещенного сигаретного яда.
Ребята не слишком переживали из-за квалификационного заплыва. Они будут соревноваться с Принстоном и «Уингд Футерс» из нью-йоркского спортивного клуба. Ни одна из команд не была серьезным соперником. Калифорния, с другой стороны, должна будет столкнуться с Пенсильванией и Военно-морской академией, а обе эти команды показывают отличные результаты в спринте. Парни волновались из-за того, что будет после. Пенсильвания поменяла троих из восьми гребцов, выступавших в Поукипси, на недавних выпускников, которых не допустили бы к соревнованиям в межуниверситетской регате, но которые идеально вписывались в программу олимпийских отборочных соревнований. Военно-морская академия заменила кадета-рулевого на лейтенанта Военно-морского флота Виктора Крулака. В лодке Калифорнии теперь тоже сидело несколько выпускников прошлых лет. Команда Вашингтона была единственной, состоявшей полностью из студентов. Даже если парни пройдут квалификационный этап, то с какими бы командами им ни пришлось встретиться в финальном раунде, они будут, вероятно, гораздо лучше тех парней, которых они только что обошли в Поукипси.
В субботу, четвертого июня, парни отплыли из эллинга Принстона немногим раньше шести тридцати. Стояла жара, над озером вились стаи мошек. Несколько тысяч человек собрались вдоль берегов озера, чтобы посмотреть квалификационные заезды, большая часть народу устроилась на недавно возведенных трибунах рядом с финишной линией. Парни загнали «Хаски Клиппер» в стартовую кабину на плавучей платформе, которая была специально построена для отборочных игр, и стали ждать.

Бобби Мок
Со звуком выстрела лодка Вашингтона вылетела из кабины на высокой скорости с ритмом в тридцать девять ударов весла. «Хаски Клиппер» стал вырываться вперед почти сразу же. Через минуту Мок сказал Дону Хьюму снизить ритм. Хьюм замедлился до тридцати четырех. Через какое-то время он еще снизил темп до тридцати двух, но даже при низком темпе лодка оставалась впереди и продолжала увеличивать отрыв. Команда «Уингд Футерс» Нью-Йоркского спортивного клуба и принстонские студенты гребли в темпе тридцать пять ударов в минуту. Когда лодки прошли половину пути, Вашингтон оторвался от обеих лодок более чем на корпус. Когда они стали приближаться к финишной линии, «Уингд Футерс» ускорились, обошли Принстон и попытались бросить вызов Вашингтону. Мок сказал Хьюму еще увеличить частоту гребка до тридцати девяти. «Хаски Клиппер» резко вылетел вперед и пересек финишную черту на два с половиной корпуса впереди «Уингд Футерс».
Несмотря на обычную самоуверенность, парни из Вашингтона были удивлены, насколько легко далась им победа. Даже в душном вечернем воздухе они едва вспотели. Парни отплыли от гоночных дорожек и заняли позицию вдоль берега примерно на отметке в полтора километра. Теперь главный вопрос дня заключался в том, как пройдет Калифорния свои квалификационные соревнования, и парни хотели увидеть ответ своими глазами.
В семь часов вечера лодки Военно-морской академии, Пенсильвании и Калифорнии покинули старт, быстро уходя на дистанцию на высоком ритме гребка. В первый километр все три лодки установили средний темп и более-менее равно соревновались за первую позицию. Потом Пенсильвания увеличила ритм и медленно стала выходить вперед. На последней четверти километра, однако, уже Калифорния вызвала бурю восторга у своих болельщиков. Парни из Беркли совершили невероятный рывок, внезапно обошли Военно-морскую академию и Пенсильванию, заняли позицию лидера и в итоге выиграли на четверть длины. Это было впечатляющее зрелище, и оно только подтвердило уже давно существующее мнение, которое разделяли многие тренеры и репортеры, присутствовавшие в тот день – что, несмотря на победы Вашингтона на длинных гонках в Поукипси и в Сиэтле, Калифорния оставалась ведущей в спринте командой. С этим было сложно спорить. Калифорния выиграла квалификационную гонку за 6 минут 07,8 секунды; у Вашингтона на это ушло на 10 секунд больше, 6 минут 17,8 секунды. «Практически непреодолимый отрыв для «Хаски», – заявил Малкольм Рой из «Нью-Йорк Сан».
Когда вашингтонские ребята вернулись в «Принстон Инн» в тот вечер, на них снова накатило волнение. Эл Албриксон опять потратил большую часть вечера, заглядывая в комнаты, где сидел на краях их кроватей и убеждал парней, напоминал им, как эффектно они выиграли спринт на последних двухстах метрах в Поукипси. Он говорил ребятам то, что в глубине души они уже знали, но было не лишним услышать еще раз – что они могут побить любую команду в Америке на любой дистанции, включая и Калифорнию. Он сказал, что им всего-навсего надо продолжать верить друг в друга.
Ребята кивнули в знак согласия. То единение, которое все они почувствовали, когда весной вышли на воду вместе впервые, их внушительная победа над Калифорнией на озере Вашингтон, их удивительный напор и триумф на Поукипси и их почти без усилий пройденная квалификационная гонка днем – более чем убедили их, что вместе они были способны на великие свершения. Никто из них не сомневался в остальных. Но вера друг в друга больше и не была проблемой. Гораздо сложнее быть уверенным в самом себе. Едкие отголоски страха все еще продолжали пропитывать их мысли и тела.
После того как Албриксон наконец удалился в свои покои, парни выбрались из отеля поодиночке или парами и бродили по берегу озера Карнеги. Луна была полной, озеро поблескивало серебром. Сверчки пели в траве у их ног; цикады жужжали в деревьях над их головами. Парни глядели на облитые лунным светом звезды и тихонько разговаривали сами с собой, напоминая о том, кем они были и сколько уже прошли. Для большинства из них этого было достаточно. Джо помнил много лет спустя то чувство спокойствия, которое снизошло на него в тот вечер. Решительность стала наполнять его сначала маленьким ручейком, а потом – широкой рекой. Ранним утром они вернулись в свои комнаты и уснули – некоторые мирно, другие – беспокойно.
Утром Чак Дэй поднялся и написал в своем дневнике: «Итоговый отборочный тур, очень нервничаю, но уверен в себе». Джонни Уайт написал: «Мы все переживаем, к нам часто заходит Элвин».
Элвин Албриксон и сам не мог до конца расслабиться. Это был его день правды. Многие его коллеги будут наблюдать гонку вечером – не только Эбрайт, но и старый добрый Джим Тен Эйк из Сиракуз, Эд Лидэр из Йеля, Джим Врэй из Корнелла и Констанция Титус, олимпийский бронзовый призер 1904 года в одноместой шлюпке. Более того, здесь был Роял Броухэм, настраивая аппаратуру для живой трансляции гонки на пятьдесят радиостанций по всей стране через сеть компании «Си-би-эс». Все в Сиэтле – да и большая часть остальной страны – будут слушать ее по радио. Элу будет некуда прятаться, если парни не смогут победить.
Над Нью-Джерси в то утро разразилась гроза, дождь со всей силы бил по крыше «Принстон Инн». К полудню, однако, облака ушли за горизонт, и погода становилась жаркой и душной, но ясной. Озеро Карнеги было зеркально-гладким и отражало светло-голубое небо. Финальный отборочный тур был назначен только на 5 часов вечера, так что парни большую часть дня отдыхали в эллинге Принстона, пытаясь сбежать от жары. К середине дня черные седаны и купе, полные болельщиков разных команд, стали подъезжать к озеру Карнеги. Водители ставили автомобили в тени деревьев вдоль последних сотен метров гоночной дистанции, потом разворачивали одеяла для пикника на траве и открывали корзинки, наполненные сэндвичами и холодными напитками. Трибуны на финишной линии понемногу наполнялись зрителями, которые обмахивали себя программками. Здесь были мужчины в фетровых шляпах и панамах, женщины в соломенных шляпках с плоскими полями, одетыми на их прелестные головки под изящным углом. Всего около десяти тысяч человек отважились выйти на жару, чтобы стать свидетелями всего шести минут гонки – шести минут, которые разобьют мечты всех, кроме тех девяти мальчишек, которые придут первыми.
В 4.45 лодки, пришедшие первыми и вторыми в предыдущий день – Калифорния, Пенсильвания, Вашингтон и спортивный клуб «Нью-Йорк Атлетик Клаб» – приплыли из эллинга Принстона на озеро Карнеги. Они прошли под грациозной аркой каменного моста, обогнули длинный и широкий поворот озера, подъехали к выпускающим воротам. «Уингд Футерс» развернули свою лодку и задним ходом загнали ее в ворота. Потом то же самое сделала Пенсильвания. Вашингтон тоже пытался заплыть в свои ворота, но большой и упрямый белый лебедь загородил парням дорогу и не двигался с места, пока Бобби Мок, крича на него в мегафон и яростно размахивая руками, наконец не убедил его медленно отплыть в сторону. Потом заняла свою позицию Калифорния.
В солнечных лучах раннего вечера высокие деревья на берегах отбрасывали длинные тени на стартовые кабины и лодки, но жара еще не спала. Парни из Вашингтона сняли майки сразу перед тем, как сесть в лодку. Теперь они сидели, держа весла в воде, готовые для первого тяжелого толчка, и каждый смотрел прямо вперед, на шею впереди сидящего, пытаясь дышать медленно и легко, настраивая свое сердце и мысли на лодку. Бобби Мок просунул руку под свое сиденье и потрогал счастливую шляпу Тома Боллза, которую заранее туда положил – несколько лишних граммов веса в обмен на большую долю удачи.
Ровно в пять выпускающий судья крикнул: «Все готовы?» Все четверо рулевых опустили руки, и тут же прогремел выстрел стартового пистолета.
Вашингтон плохо стартовал. На первых четырех или пяти ударах в начале гонки Горди Адам и Стаб Макмиллин лишь слегка опускали свои весла, доставая их из воды прежде, чем гребок был завершен. Это моментально вывело лодку из равновесия и резко обрубило тот импульс, который пыталась создать команда. Другие три лодки вырвались вперед. На следующем гребке все восемь весел Вашингтона вошли в воду чисто, идеально и одновременно.
Нью-Йорк Атлетик Клаб легко вышел в лидеры гонки, но Пенсильвания, вспенивая воду веслами, плывя на высоком ритме в сорок ударов в минуту, быстро вернула себе превосходство. Команда Калифорнии гребла с частотой тридцать девять ударов в минуту и пока оставалась на четвертом месте, на три метра впереди носа вашингтонской лодки. Бобби Мок и Дон Хьюм сначала подняли ритм до тридцати девяти, чтобы восстановить импульс, но как только им это удалось, снова замедлились до тридцати восьми, потом до тридцати семи, потом до тридцати шести и наконец до тридцати пяти. Несмотря на снижение темпа, «Хаски Клиппер» продолжал удерживать свою позицию, следуя за кормой лодки Калифорнии. Впереди Пенсильвания все еще молотила по воде со скоростью тридцать девять гребков. На отметке в четверть пути Бобби Мок увидел, что его лодка подбирается к Калифорнии. Он сказал Хьюму еще снизить частоту, и загребной установил невероятно низкий уровень – тридцать четыре гребка. Когда лодки стали приближаться к середине пути, Нью-Йорк Атлетик Клаб внезапно начал замедляться и довольно быстро оказался позади лодки Вашингтона. Пенсильвания оставалась впереди на три четверти корпуса и даже продолжала понемногу увеличивать отрыв от Калифорнии. «Хаски Клиппер» шел на той же позиции – на хвосте лодки Калифорнии. Парни продолжали грести с частотой в тридцать четыре удара.
Но какие это были тридцать четыре удара! Дон Хьюм с левого борта и Джо Ранц с правого устанавливали ритм длинными, медленными, красивыми и плавными гребками, и парни с каждого борта безупречно их повторяли. С берегов озера Карнеги вашингтонские парни, их весла и «Хаски Клиппер» казались единым существом, которое грациозно и мощно сжимало и разжимало корпус, продвигая себя по поверхности воды. Восемь голых спин раскачивались вперед и назад в идеальном единстве. Восемь белых лопастей входили и выходили из зеркальной воды в один и тот же момент. Каждый раз весла входили в озеро практически без всплеска или ряби. Каждый раз весла поднимались, и лодка летела вперед без задержки и колебания.
На отметке в полтора километра Бобби Мок наклонился к Дону Хьюму и прокричал: «Вот и Калифорния! Вот где мы обойдем Калифорнию!» Хьюм поднял ритм немного, до тридцати шести, и Вашингтон мгновенно пронесся мимо лодки Калифорнии, сиденье за сиденьем. Они стали подбираться к корме Пенсильвании. Загребной Пенсильвании, Ллойд Сэкстон, посмотрел на нос «Хаски Клиппер», который проходил вперед мимо него, и поднял ритм гребков до убийственных сорока одного. Но чем выше становился ритм гребков у Пенсильвании, тем короче и слабее становились сами гребки. Увидев следы на воде, которые оставляли за собой лопасти вашингтонских весел, Сэкстон был шокирован расстоянием между ними. «Между гребками у них были расстояния по полтора метра, а у нас – только метр. Это было невероятно», – сказал он после гонки. Вашингтон поравнялся с Пенсильванией.
Но Бобби Мок еще не использовал силы парней по полной. Он сделал это только на последних пятистах метрах. Бобби крикнул Хьюму усилить темп. Частота увеличилась до тридцати девяти, потом тут же до сорока. Еще пять или шесть гребков носы обеих лодок соревновались за первенство, уходя то вперед, то назад, как головы скаковых лошадей, растягивающиеся от бега. Наконец нос вашингтонской лодки решительно вышел вперед на пару метров. А дальше, как позже сказал Горди Адам, это было «плевое дело». За четыреста метров до финиша Вашингтон, раскачиваясь с невероятной грацией и мощью, просто пронесся мимо уставших парней из Пенсильвании так же, как поезд-экспресс обгоняет утреннюю молочную электричку. Последние двадцать гребков, как написал Шорти Хант на следующий день своим родителям, были «лучшими, которые я когда-либо чувствовал в лодке». На финише они были на целый корпус впереди соперников и все еще увеличивали отрыв. Когда их лодка пересекла черту, Бобби Мок, пренебрегая законами физики и здравым смыслом, внезапно встал во весь рост на корме полуметровой по ширине лодки и победительно выбросил в воздух кулак.
Пенсильвания пришла второй, Калифорния – третьей. Лодка «Нью-Йорк Атлетик Клаб» как-то проплыла через финишную линию, на три и три четверти корпуса позади лодки Вашингтона, и половина их команды лежала ничком на своих веслах, побежденная жарой.
По всему штату Вашингтон – в туманных маленьких городишках у мельниц на полуострове Олимпик, на влажных молочных фермах, угнездившихся в Каскадных горах, в шикарных домах Викторианской эпохи в районе Кэпитол Хилл в Сиэтле и в продуваемой сквозняками лодочной станции «Хаски» на заливе Монтлейк Кат – люди вставали и аплодировали. Отцы и матери торопились к офисам «Вестерн Юнион», чтобы отослать свои поздравления сыновьям далеко на восток. Газетчики быстро строчили заголовки к свежим статьям. Бармены подавали алкогольные напитки со скидкой. То, что было мечтой, теперь стало реальностью. Их парни поедут на Олимпийские игры. Впервые Сиэтл будет играть на мировой арене.
В недостроенном доме Гарри Ранца на озере Вашингтон Джойс и дети, сидевшие рядом с радио, тоже ликовали. Гарри ничего не сказал, но, улыбаясь, он внезапно открыл большую коробку, порылся в ней, вытащил большой американский флаг, повесил его на стену над радио и отошел, чтобы полюбоваться работой. Дети убежали рассказать всем своим друзьям по соседству хорошие новости. Джойс, тихо радуясь, стала собирать кожуру от арахиса, которую дети рассыпали на пол, пока они взволнованно слушали трансляцию гонки. Легкая грусть промелькнула где-то в глубине ее души: победа ребят означала, что Джо не вернется домой аж до конца лета. Но Джойс знала, что это мелочи, и грусть быстро сменилась радостью, когда она начала представлять себе образ Джо в олимпийской форме, выходящего из поезда в Сиэтле, когда он наконец вернется домой осенью.
Мелькающие широкими белыми улыбками, Джо и остальные ребята вернулись обратно в эллинг Принстона, бросили Бобби Мока в воду, выловили его оттуда и выстроились в ряд для прессы и фотографов, которые ждали их на пристани. Генри Пенн Берк, председатель Олимпийского гребного комитета США, встал рядом с Бобби Моком и протянул ему серебряный кубок. Щелкала камера новостного канала, и Мок, с голым торсом, весь мокрый, держал одну ручку кубка, а Берк, в костюме и галстуке, другую. Потом Берк начал говорить. Он говорил, говорил и говорил. Парни устали после гонки, на пристани было безумно жарко, и они хотели сходить в душ и начать праздновать победу. Но Берк продолжал говорить. Наконец Мок слегка потряс кубок, и Берк отпустил ручку. Он все еще продолжал говорить. Наконец вместе с Бобом, вцепившимся в кубок, парни просто ушли, оставив Берка, все еще говорившего, на пристани перед камерой.
Эл Албриксон тоже озвучил несколько гораздо более коротких заметок для прессы. Когда его спросили, как он оценивает успех основного состава Вашингтона в этом году, Албриксон сразу раскрыл суть: «Каждый человек в этой лодке абсолютно уверен в своих товарищах… Почему они победили? Нельзя присвоить эту победу отдельным личностям, даже загребному Дону Хьюму. Сложившееся между ними откровенное сотрудничество привело их к победе».
Албриксон не был поэтом. Это была территория Джорджа Покока. Но комментарий был настолько близок, насколько возможно, к переполнявшим его чувствам. Он с определенной степенью уверенности понимал, что теперь у него в руках было то, что ускользало из них все эти годы. Сошлось все: необходимые гребцы, с необходимым отношением, необходимыми чертами характера, необходимыми навыками; идеальная лодка, гладкая, сбалансированная и невероятно быстрая; выигрышная стратегия как на длинных, так и на коротких дистанциях; рулевой с мозгами и стойкостью, позволявшей ему принимать верные решения и ускорять лодку еще сильнее. Все это сложилось в нечто большее, чем он мог выразить словами, большее, чем мог выразить любой поэт, большее, чем сумма частей, нечто таинственное, невыразимое и великолепное. Албриксон знал, кому он обязан всем этим.
Возвращаясь обратно в гостиницу в тот вечер в теплых, влажных сумерках, Покок и Албриксон брели по дорожке, держа парадные костюмы за плечами. Албриксон внезапно остановился, резко поверулся к Джорджу и протянул ему правую руку.
– Спасибо, Джордж, за твою помощь, – сказал он. Покок позже вспоминал этот момент: «Из уст Эла, – говорил он задумчиво, – это было равноценно фейерверку и духовому оркестру в мою честь».
В тот вечер парни были приглашены на ежегодный банкет Лояла Шауди, где каждый на своем месте нашел традиционный пурпурный галстук и пятидолларовую купюру. Но пока ребята ужинали и праздновали победу, волнующие слухи стали распространяться по коридорам «Принстон Инн».
К восьми часам слухи подтвердились. После своей пустой речи на пристани перед эллингом Принстона Генри Пенн Берк вызвал Эла Албриксона, Джорджа Покока и Рэя Экмана, заведующего кафедрой спорта в Вашингтоне, в свой кабинет и поставил им ультиматум. Если Вашингтон хочет поехать в Берлин, парням придется оплатить дорогу самостоятельно. «Вам придется оплатить перевозку команды и лодки, – сказал Берк, – у нас просто нету средств». Берк, который также был, по чистой случайности, председателем и заведующим финансами Спортивного клуба Пенсильвании в Филадельфии, говорил, что у Пенсильвании достаточно денег на это, и, как команда, финишировавшая второй, она будет чрезвычайно рада занять место Вашингтона в Берлине.
Похожие драмы разворачивались на той неделе по всей Америке. Американскому олимпийскому комитету не хватало денег. Пловцов, фехтовальщиков и десятки других команд просили полностью или хотя бы частично финансировать поездку в Берлин. Но до этого момента ни АОК, ни Олимпийский комитет по гребле и словом не обмолвились, что им не удастся послать команду-победителя на Игры. Албриксона это застало врасплох, он был в потрясении и ярости. Университету уже пришлось умолять и вытягивать все, что он мог, до копейки из своих выпускников и граждан Сиэтла для того, чтобы отвезти парней на восток, в Поукипси и Принстон. Не было ни малейшего шанса, что кто-нибудь из членов команды вложит свои собственные деньги. Они не были богатыми наследниками или потомками баронов индустрии; это были дети американцев рабочего класса. Ситуация была ужасной. Вашингтонцы были готовы со всех ног нестись из кабинета, но Берк продолжал говорить. Он указал, что Калифорния сама платила за дорогу в 1928 и 1932 годах. У Йеля, сказал он, не было проблем найти «частное финансирование» в 1924 году. Определенно, в Сиэтле можно найти деньги.
Албриксон прекрасно знал, что деньги в Йеле практически росли на деревьях и что найти финансы было гораздо легче до 1928 года, до Депрессии, чем сейчас, в 1936 году. В 1932-м у Эбрайта была задача лишь перевезти свою команду на 560 километров, из Беркли в Лос-Анджелес. Албриксон холодно спросил Берка, сколько денег нужно, чтобы отправить команду в Берлин, и когда. Пять тысяч долларов к концу недели – последовал ответ. В противном случае поедет Пенсильвания.
После собрания Албриксон вместе с Роялом Броухэмом и Джорджем Варнеллом организовали собрание, и за несколько минут они составили заголовки и написали специальные информационные колонки, которые тут же передали по радиосвязи в «Пост-Интеллиженсер» и «Сиэтл таймс» для издания их на следующий день. В Сиэтле уже через несколько минут начали звонить телефоны. Рэй Экман позвонил своему помощнику, Курлу Килгору, который, в свою очередь, стал обзванивать людей в городе. К 10 часам вечера по вашингтонскому времени у Килгора на столе уже лежал список нескольких десятков общественных лидеров и грубо накиданный план действий. Утром они откроют штаб-квартиру Вашингтонского спортивного клуба, изберут председателя и наберут отделы. А тем временем все обзванивали весь город. Эл Албриксон старался не тревожить своих спортсменов. Это были именно те вопросы, о решении которых они не должны были беспокоиться. Он сказал им о недостатке средств совсем кратко, и они ушли спать в ту ночь уверенные, что все будет хорошо.
На следующее утро Шорти Хант написал в письме своим родителям: «Мечта сбылась! Боже, какие мы счастливые! Кто станет отрицать, что нам сопутствует добрая старушка-удача!» Он и вся остальная команда позавтракали свежими дынями и мороженым, а потом отправились на озеро, на съемку новостными камерами «Фокс Мувитон».
Через несколько часов жители Сиэтла проснулись, прочитали волнующие заголовки в газетах и услышали их по радио в новостях. Весь город принялся за работу. Студенты, отдыхавшие на летних каникулах, брали консервы и стали ходить по домам в своих районах и продавать их. Пол Каулин, президент ассоциации выпускников, стал обзванивать самых выдающихся бывших и нынешних студентов университета. Было напечатано несколько тысяч значков и нашивок, и студенты стали продавать их на территории университета по пятьдесят центов за штуку. Радиоведущие прерывали свои утренние программы, чтобы запросить помощи в финансировании. В центре Сиэтла И.Ф. Дикс, главный управляющий Тихоокеанской телефонной и телеграфной компанией, был назначен председателем кампании по сбору средств. Очень быстро из офиса Дикса стали расходиться телеграммы по торговым палатам каждого города, поселка и села в штате. Более тысячи писем были отосланы на адреса Американского легиона и других гражданских и некоммерческих организаций.
К середине дня в штаб стали поступать деньги и расписки: мощный вклад в 500 долларов от «Сиэтл таймс», для начала; 5 долларов от пивной «Хайд-Эуей»; 50 долларов от величественной «Стендерд Ойл»; 1 доллар от дарителя, который предпочел остаться анонимным; 5 долларов от Сесилии Блог из Такомы, 1 – от организации рулевых Хирама Конибера. Деньги начали поступать также из родных городов парней, где их успехи уже много недель мелькали в газетных заголовках: 50 долларов из Монтесано, родины Бобби Мока; 50 долларов из Беллингхема, ближайший из городов к молочной ферме, на которой вырос Горди Адам; 299,25 доллара из Олимпии, родины Дона Хьюма; 75 долларов из Секима, где вырос Джо Ранц. К концу первого дня работы добровольцы продали значков по пятьдесят центов на общую сумму в 1523 доллара. К концу второго дня Т.Ф. Дэвиес, председатель торговой палаты Сиэтла, положил в конверт чек на 5000 долларов и отправил его авиапочтой Элу Албриксону.
Албриксон и его парни в это же время спокойно собирались отплывать в Германию на пароходе «Манхэттен» 14 июля. Всего через несколько часов после встречи с Генри Пенн Берком и совещания с Роялом Броухэмом и Джорджем Варнеллом Албриксон принял свое самое лучшее невозмутимое выражение лица – которое, кстати сказать, было для него повседневным, – вернулся к Берку и провозгласил Американскому олимпийскому комитету, что на самом деле у Вашингтона есть средства для оплаты ребятам дороги в Берлин. Потом, чтобы избежать разговоров о том, как ему удалось так быстро заполучить пять тысяч долларов, он вместе с командой довольно быстро уехал из Принстона, приняв приглашение клуба Нью-Йорк Атлетик Клаб воспользоваться его тренировочным оборудованием в близлежащем пригороде на проливе Лонг-Айленд.
Пока ребята – теперь официально восьмивесельная олимпийская гребная команда США – гостили на Траверс-Айленд, они, сами того не подозревая, начали становиться национальными знаменитостями. Дома, в Сиэтле, они уже были абсолютными суперзвездами. Восточные тренеры и спортивные репортеры следили за ними с увеличивающимся интересом еще после победы на Поукипси в гонке первокурсников в 1934 году. И сейчас, после того как они увидели эти последние двадцать гребков в Принстоне, газетчики со всей страны начинали выражать мнение, которое впервые появилось в их мыслях, когда две недели назад они увидели Джо и остальных членов его команды, внезапно возникших из сумерек в Поукипси: эти молодые люди могут стать самой великой университетской командой всех времен.
Траверс-Айленд угнездился на заливе Лонг-Айленд, прямо к северу от города Нью-Рошелл. Здания клуба Нью-Йорк Атлетик Клаб, строительство которых закончилось в 1888 году, раскинулись почти на тридцати акрах ухоженных земель, и в самом центре стояло роскошное и длинное главное здание. Там были официальная столовая и устричный бар, бильярдная, полностью оборудованный спортивный зал, эллинг, все возможные виды спортивного тренировочного оборудования, оборудование для стрельбы по тарелочкам, бейсбольная площадка, кегельбаны для боулинга, боксерский ринг, теннисные корты, корты для сквоша, гаревая беговая дорожка, турецкие бани, бассейн, парикмахерская, услуги камердинеров и широкие, аккуратно постриженные газоны. По всем параметрам, это был не только великолепный загородный клуб для спортсменов-любителей, но также популярное место для проведения мероприятий на острове Уэчестер. Клуб предоставлял свободный доступ к великолепным для гребли водам на заливе. Но лучше всего для парней с полей, лесов и маленьких городков тихоокеанского северо-запада было то, что расположен он всего в нескольких километрах от разнообразия загадок и чудес города Нью-Йорка.
Удушающая жара продолжала нависать над Восточным побережьем и над большей частью Америки на той неделе, но парням жара не мешала откусить свой кусочек Большого Яблока. Они посетили Мавзолей Гранта, пытались забраться на борт «Куин Мэри», но их прогнали с судна, исследовали территорию Колумбийского университета, обошли Рокфеллеровский центр, погуляли туда-сюда по Бродвею и поели в ресторане «Джек Демпсис». Они зашли всем скопом в «Бурлеск Минскиз» и вышли с ошеломленными глазами и застенчивыми улыбками, хотя Джонни Уайт выразил свое личное мнение в своем дневнике: «Это было грязно». Они бродили по Уолл-стрит, вспоминая приглушенные голоса их родителей, с ужасом обсуждавших это место в 1929 году.
Парни проехали на метро до Кони-Айленда и увидели, что сотни тысяч ньюйоркцев опередили их, приехав сюда, чтобы убежать от удушающей жары Манхэттена даже посреди рабочей недели. С досчатой тропинки, по которой они шли, было видно, что, насколько хватало глаз, пляжи были темные от количества тел, раскинувшихся на песке. Ребята пробирались через толпу, пораженные тысячами голосов Нью-Йорка – матери кричали на детей по-итальянски, пуэрто-риканские мальчишки верещали по-испански, престарелые мужчины обсуждали что-то на идише, девочки разговаривали по-польски, шаловливые малыши звали друг друга на десятках различных вариантов английского, их акценты были сформированы под влиянием Бронкса, Бруклина или Нью-Джерси. Парни перекусили хот-догами за пять центов в кафе «Нейтонс», поели сахарной ваты и выпили ледяной кока-колы. Они покатались на сорокапятиметровом колесе обозрения и ужасных американских горках. Они побродили сквозь шпили и башни луна-парка, испробовали еще несколько аттракционов, поели арахиса и выпили еще газировки. Когда ребята направились обратно к Кони-Айленду, они были очень уставшими и уезжали не слишком впечатленные Кони-Айлендом. «Что за дыра, – заключил в своем дневние Чак Дэй. – Грязь, толкучка – идеальное местечко для мошенников». И ему не слишком понравились и изнывающие от жары и зноя обитатели Нью-Йорка: «Люди в Нью-Йорке кажутся очень усталыми, бледными и хмурыми. Они редко улыбаются, выглядят болезненно, в них нет энергии, как в людях на западе».
Пока ребята обследовали Нью-Йорк, один за другим они стали приходить к пониманию того, как обстоят для них дела. Однажды на Таймс-сквер высокий и довольно тучный мужчина бросился к Шорти, хорошенько рассмотрел его лицо и сказал: «Ты – Шорти Хант!» Он бросил взгляд на остальных парней: «Вы ребята из команды Вашингтона, не так ли?» Когда они подтвердили его догадку, мужчина эмоционально рассказал, что узнал Шорти с фотографии в газете. Он и сам являлся бывшим гребцом Колумбии и, наблюдая за их недавними подвигами, решил отправить своего сына в университет на запад, чтобы тот тоже смог стать великим гребцом. Это был первый раз, когда ребята начали понимать по-настоящему, что теперь они были Американской командой, а не командой Вашингтонского университета – и что «В» на их футболках скоро поменяется на «США».
Для Джо момент откровения наступил на восемьдесят шестом этаже нового здания Эмпайр-стейт-билдинг. Никто из ребят никогда не поднимался на лифте более чем на несколько этажей в отеле, и быстрый подъем одновременно волновал и пугал их. «Уши заложило, глаза вылезли из орбит», – написал Шорти Хант домой в тот вечер.
Джо никогда не летал на самолете и никогда не видел город с высоты, превышавшей его собственный рост – метр девяносто два. Теперь же, стоя на смотровой площадке, он глядел на шпили Нью-Йорка, поднимавшиеся в небо сквозь пелену дыма, пара и знойного марева, и не знал, страшно это или восхитительно.
Он облокотился на каменный парапет и глянул вниз, на миниатюрные машины, автобусы, толпы малюсеньких людей, несущихся вдоль улиц. Джо слышал, что город под ним шумел, но теперь шум был едва слышен. Какофония громких гудков, воющих сирен и грохочущих трамваев, которая убивала его слух на уровне улиц, теперь ослабла до более спокойного и мягкого гудения, похожего на звучное дыхание огромного живого существа. Этот мир был большим и единым, а он и не представлял себе этого раньше.
Джо заглянул в никелевый телескоп, чтобы лучше рассмотреть Бруклинский мост, потом перевел его на Нижний Манхэттен, а потом на стоящую вдалеке статую Свободы. Через несколько дней он будет плыть мимо этой статуи в страну, где, как он это понимал, свобода не была данностью, где она всегда находилась под угрозой. Осознание, которое понемногу приходило ко всем парням, пришло и к Джо.
Теперь они представляли перед всем миром нечто большее, чем самих себя, но образ жизни и определенный набор ценностей. Свобода была, вероятно, самой фундаментальной из этих ценностей. Но то, что их объединяло – доверие друг другу, взаимоуважение, человечность, честная борьба и забота друг о друге – все это были части, из которых для всех них состояла Америка. Вместе со страстью к свободе они возьмут с собой в Берлин все эти ценности и убеждения и представят на обозрение всему миру, когда спустятся на воду в Грюнау.
Внезапное откровение посетило и Бобби Мока. Он сидел в тени под деревом на широком поле на Траверс-Айленде и открывал конверт. Ему пришло письмо от отца, которое Бобби уже давно просил прислать, – с адресом родственников в Европе, к которым он планировал заехать в гости. Но в этот конверт был вложен еще один, поменьше, с надписью: «Прочитай это в укромном месте». Теперь, сидя под деревом, он взволнованно открыл второй конверт и прочел записку внутри. Когда он закончил читать, слезы покатились по его щекам.
По меркам двадцать первого века новости были довольно безобидные, но в контексте социального пейзажа Америки 1930-х годов они вызвали у парня глубокий шок. Когда он встретит своих родственников в Европе, писал Гастон Мок своему сыну, он узнает, что его семья была еврейского происхождения.
Бобби еще долго сидел под деревом и размышлял. Он был поражен не потому, что обнаружил свою связь с той частью общества, которая в те годы сильно притеснялась большинством. Когда он обдумал эту новость, то впервые понял, какую ужасную боль, должно быть, держал его отец внутри себя так много лет. Его отец понимал: чтобы преуспеть в Америке, необходимо утаить существенный элемент его личности от друзей, соседей и даже своих собственных детей, и делал это на протяжении десятилетий. Бобби воспитали согласно принципу, что каждого нужно судить за его поступки и характер, а не в соответствии со стереотипами. Его отец сам научил его этому. Теперь суровым открытием для Бобби было то, что его отец был слишком напуган, чтобы жить согласно этой простой жизненной позиции, раз он держал свое наследие в секрете, которого надо было стыдиться, даже в Америке, даже перед своим любимым сыном.
9 июля Нью-Йорк запекался под солнцем самой огромной волны жары в американской истории. В течение месяца доселе невиданные температуры иссушали Запад и Средний Запад. Даже ужасное лето 1934 года не было настолько знойным. Теперь жара распространилась от одного побережья до другого и даже ушла далеко на север, в Канаду. Три тысячи американцев умрут от духоты за эту неделю, и сорок из них – в Нью-Йорке.
Олимпийская восьмивесельная команда США, однако, прохлаждалась на территории Нью-Йорк Атлетик Клаб. Каждый день они садились в лодку и направлялись на принадлежавший клубу частный остров Хаклберри, расположенный за полтора километра от острова Траверс, в прохладных водах залива Лонг-Айленд. Это был не остров, а двенадцать акров рая, и парни влюбились в него в тот момент, когда сошли со своего катера на берег в одной из целого скопления небольших гранитовых пещер. Парни носили индейские повязки с перьями, которые члены клуба надевали, когда посещали остров. Они ныряли с каменных скал в холодную зеленую воду залива, плавали, дурачились в воде, потом растягивались на теплых плоских глыбах гранита, немного поджаривались на солнышке и через какое-то время снова ныряли в воду.
Чак Дэй курил «Лаки Страйк» и без умолку шутил. Роджер Моррис лежал на камнях с сонным видом, делая сердитые замечания по поводу вредной привычки Дэя. Горди Адам просто тихо грелся на солнышке в своей повязке. Джо бродил по острову и изучал его геологию, находя борозды ледникового происхождения в граните. Бобби Мок пытался организовать бурную деятельность, расшевелить парней, за что его бесцеремонно окунули в воду три или четыре раза. Здесь все они вели себя непринужденно и чувствовали себя в своей тарелке. На море и в лесах они были в своей стихии, как не могли бы быть на Манхэттене со всем его блеском и шиком.
На третий день Эл Алриксон наложил запрет на их плавание. Он твердо решил, что любая физическая деятельность, кроме гребли, была вредна для гребцов – она развивала неправильный набор мышц.
Наконец пришло время собирать вещи и готовиться к Германии. Тринадцатого июля Покок руководил парнями, пока те осторожно загружали девятнадцатиметровый «Хаски Клиппер» в длинный грузовик, а потом они с полицейским эскортом повезли его через центр Нью-Йорка на Гудзон, на пирс 60, где пароход «Манхэттен» готовился к отплытию через два дня. Покок потратил несколько дней на острове Траверс на тщательную шлифовку остова лодки, нанося слой за слоем морской лак и полируя каждый слой до тех пор, пока лодка не стала блестеть, словно водная гладь. Вопрос был не только в эстетике. Покок хотел, чтобы у лодки было самое быстрое и обтекаемое дно, которое только можно сделать. В Берлине на историю могли повлиять и доли секунды.
Когда грузовик с лодкой остановился возле берега на Манхэттене, Покок увидел, что док был скорее похож на скопление офисов, складов, с кипами груза и с крытыми проходами для пассажиров. Покок вместе с парнями должны были сами погрузить лодку на теплоход, но скоро они обнаружили, что на пристани просто не было места, чтобы маневрировать длинной лодкой и пронести ее на борт. Все ребята были в рубашках и галстуках, так как после погрузки лодки они были приглашены на прием и званый ужин в отеле «Линкольн». Парни аккуратно шли, держа лодку над головами, но им пришлось бродить туда-сюда по доку почти час в иссушающей жаре, пытаясь подобраться к красному остову корабля вместе с лодкой.
Наконец кто-то из ребят заметил багажный трап, опускающийся под углом в шестьдесят градусов к уровню улицы. Аккуратно они поместили носовую часть лодки на трап. Потом, проползая на четвереньках, они затащили судно по трапу на прогулочную палубу. Отсюда, снова подняв ее высоко над головами, они понесли лодку наверх, на шлюпочную палубу, привязали ее, накрыли брезентом и стали надеяться и молиться, что никто не примет ее за лавочку. Пропитанные потом и в грязных штанах, парни поспешили на прием, сильно на него опоздав.
В отеле «Линкольн» их официально вписали в американскую олимпийскую команду, и они впервые увиделись со своими коллегами-спортсменами в холле отеля. Там присутствовал Гленн Каннингэм, одетый в светло-серый костюм и желтый галстук. В углу комнаты фотографы зажали Джесси Оуэнса в кремово-белом костюме, которого уговорили попозировать с саксофоном. «Когда я скажу, – сказал один из фотографов, – дунь в эту штуку». По команде, Джесси дунул. Инструмент издал длинный, хрипящий звук. «Джесси, следи за колесами, похоже, ты шину проколол», – пошутил кто-то.
Гуляя по залу, парни из Вашингтона поняли, что они здесь, может быть, и не самые знаменитые люди, не самые быстрые и даже не самые сильные, но – за исключением Бобби Мока – все они, вероятно, были самыми высокими. Но потом они встретили Джо Фортенберри ростом два метра и Уилларда Шмидта ростом два метра десять сантиметров из первой олимпийской команды США по баскетболу. Когда Шмидт подошел, чтобы пожать ребятам руки, и они попытались посмотреть ему в глаза, даже Стаб Макмиллин подумал, что он рискует свернуть себе шею. Бобби Мок даже не пытался. Он решил, что ему для этого понадобится лестница.
На следующий день у ребят было много дел – забрать олимпийские удостоверения и визы в Германию, разложить по сумкам вещи и купить дорожные чеки. Джонни Уайт не знал, что будет делать в Европе без денег. У него еще оставалось больше половины от тех четырнадцати долларов, с которыми он уезжал из дома, но надолго этого не хватит. Потом, в последнюю минуту, из Сиэтла ему пришел конверт с сотней долларов. Их прислала его сестра Мэри Хелен – почти все ее сбережения. Она написала Уайту, что заберет в обмен на деньги его старую скрипку. Джонни прекрасно знал, что ей эта скрипка была даром не нужна.

Олимпийский паспорт Джо
Они завершили свою поездку в Нью-Йорк тем вечером походом в кинотеатр «Лоус Стейт Тиэтр», где Дюк Эллингтон и его оркестр завершали грандиозным представлением недельный тур. Для Джо и Роджера в особенности это была кульминация их пребывания в Нью-Йорке. Сидя под огромной люстрой из чешского хрусталя в красных плюшевых креслах с гладкими деревянными подлокотниками, они слушали как завороженные композиции Эллингтона «Настроение Индиго», «Акцент молодости», «Сентиментальное настроение» и еще два десятка других мелодий. Джо грелся в лучах яркой живой музыки, впитывая ее и ощущая, как она качает его на своих волнах.
Позже тем вечером они немного посидели в клубе «Альфа Дельта Пси» и провели последнюю ночь здесь, прежде чем отправиться в путь к их великому приключению на следующее утро. Они выключили свет и легли спать, а всего в восьмидесяти километрах к югу от них дирижабль «Гинденбург» покинул место своей стоянки в городе Лейкхерст, штат Нью-Джерси, и поднялся над Атлантикой. Он летел в Германию, чтобы там исполнить свою небольшую роль в Олимпиаде 1936 года. Дирижабль вырисовывался мрачной фигурой на ночном небе. На хвостовых стабилизаторах были отчетливо видны огромные черные свастики.
Трещали новостные камеры, мелькали вспышки, а парни запрыгивали на сходни «Манхэттена» в десять тридцать утра на следующий день. Как и еще 325 членов олимпийской команды США, поднявшихся на борт корабля, они были в состоянии эйфории, смешивавшейся с легким волнением. Никто из них никогда не был на судне больше парома в Сиэтле, и пароход «Манхэттен» – 204 метра в длину, весом в 24 с лишним тонны, с восемью палубами, способный разместить 1239 пассажиров – был далеко не паромом. Это был полноценный роскошный океанский лайнер. Корабль плавал всего пять лет, и вместе со своим побратимом – пароходом «Вашингтон», это были два самых крупных североатлантических лайнера, построенных в Америке с 1905 года.
Тем утром на пирсе Гудзона «Манхэттен» выглядел абсолютно по-американски: его остов был ярко-красного цвета, надпалубные сооружения сверкали белизной, а над ними возвышались две дымовые трубы, наклоненные назад и выкрашенные красными, белыми и голубыми горизонтальными полосами. Когда спортсмены радостно всходили на борт, каждому выдавали маленький американский флаг, и скоро у бортов столпились сотни молодых людей, которые размахивали флагами, прощаясь со своими семьями и доброй публикой, которая собралась в доке.
Парни прошли в свои каюты в экономклассе и оставили там свои вещи и снаряжение. Они встретились с другими гребцами, которые представляли Соединенные Штаты в Берлине. Это были Дэн Барроу, выступавший в одиночной лодке, из «Пенсильвания Атлетик Клаб»; две пары, с рулевым и без, также из спортивного клуба Пенсильвании; парная команда из яхт-клуба «Ундина» в Филадельфии; и две четырехвесельные команды, одна из гарвардских парней гребного клуба «Риверсайд» в Массачусетсе, с рулевым, и одна из гребного клуба «Вест Сайд» в Буффало, Нью-Йорк, без рулевого.
Когда с формальностями было покончено, парни присоединились к остальным спортсменам, которые размахивали флагами на палубе. По мере приближения полудня – времени отплытия, более десятка тысяч зрителей собралось на пирсе 60. Аэростаты и самолеты кружили в небе. Операторы сняли еще несколько кадров на палубе, а потом спустились с корабля, чтобы установить камеры для съемки отплытия. Черный дым начал вырываться из красно-бело-синих труб. Морские знамена, развешанные на такелаже передней и задней мачт, трепетали на легком горячем бризе.
Незадолго до полудня спортсмены собрались на верхней палубе и окружили Эйвери Брэндеджа и других представителей Американского олимпийского комитета, пока они разворачивали огромный белый флаг с пятью олимпийскими кольцами и поднимали его на кормовую мачту. Люди на пристани снимали шляпы и, выкидывая их в воздух, принялись кричать: «Ура! Ура! Ура! За США!» Оркестр начал играть морской марш, корабль отдал швартовы и стал медленно отплывать от берега.
Джо и остальные гребцы кинулись к перилам, размахивая своими флагами, беззастенчиво повторяя крики толпы: «Ура! Ура! Ура! За США!» С пристани люди кричали: «Счастливого пути!» Завизжали гудки на паромах, буксирах и кораблях, пришвартованных неподалеку. На реке пожарные суда включали сирены и выбрасывали белые клубы дыма высоко в воздух. Самолеты в небе синхронно наклонились на один бок и кружили над пароходом, пока фотографы делали снимки с воздуха.
Буксиры дотолкали нос «Манхэттена» до тех пор, пока он не встал на курс вниз по реке, а затем корабль начал набирать скорость, уплывая по течению вдоль западного берега Манхэттена. Впервые за много дней Джо внезапно почувствовал дуновение прохладного ветра. Когда корабль проезжал мимо острова Эллис и потом мимо статуи Свободы, он, как и все остальные, понесся на палубу, чтобы посмотреть на нее вблизи. Ранц остался на палубе и наблюдал, как корабль проплыл через узкий пролив между Статон-Айлендом и Бруклином, а потом двинулся через залив и, наконец, в Атлантический океан, слегка накренившись на длинном и широком повороте к порту.
Джо все еще оставался на палубе и, опершись на борт, наслаждался прохладным воздухом и смотрел на проплывающий мимо Лонг-Айленд, пытаясь впитать все, запомнить каждую деталь, чтобы потом рассказать обо всем Джойс, когда он вернется домой. Только через час, когда солнце уже начало опускаться на западе и он стал замерзать в вечернем прохладном воздухе, Джо ушел внутрь корабля в поисках остальных ребят и чего-нибудь перекусить.
Темнота начинала постепенно окутывать «Манхэттен», так что он понемногу стал оживать – загорелись огни, зазвучала громкая музыка, послышался смех развлекающихся на его палубах молодых людей, которые отважились уйти в черную пустоту Северной Атлантики, уплывая на северо-восток, в гитлеровскую Германию.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК