4-U Разлука

Кто знает, когда повстречаемся снова.

Может, через годы,

А может, и никогда.

Возьмем же глины кусок,

Смочим, разделим,

Слепим твой портрет

И слепим мой.

Потом сомнем их, разрушим

И, снова смочив,

Замесим вместе.

И снова слепим

Твой портрет и слепим мой.

В моем будет глина твоя —

В твоем будет глина моя.

И ничто не сможет нас разлучить.

Мы будем жить в сердцах друг у друга,

А умерев, вместе ляжем в могиле.

Источник: безымянное стихотворение госпожи Куан, переведенное Брюсом Ли. Госпожа Куан была женой великого художника Чжао Мэнфу, жившего во времена династии Юань; сама она тоже владела ремеслом художника и даже одно время преподавала его при дворе. Согласно легенде, в пожилом возрасте Чжао завел себе любовницу. Супруга написала для мужа это стихотворение, смогла тронуть его чувства и заставить передумать.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК