29.16. Сокон Мацумура

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

29.16. Сокон Мацумура

Многие мастера внесли немалый вклад в развитие окинавского каратэ, но самой примечательной личностью был, пожалуй, Сокон Мацумура (1792–1896) (рис. 94) из Сюри. Свои занятия боевыми искусствами Мацумура начал в десятилетнем возрасте. В 1802 г. его отец представил Мацумуру мастеру Сакугава, учеником которого он был на протяжении 13 лет, вплоть до смерти Учителя.

Рис. 94. Сокон Мацумура

В 1830 г. Мацумура, тогда правительственный чиновник, был командирован в Китай со специальным заданием усовершенствовать свои знания в воинских искусствах. Вернувшись через несколько лет на Окинаву, он открыл в Сюри школу под названием Шорин-рю гококуан каратэ-до (букв. «Каратэ-до школы Шаолинь, предназначенное для защиты Отечества»). В дальнейшем эта же школа именовалась кратко Шорин-рю. Правда, в начале ХХ в., в эпоху поголовного «переименования», чтобы отмежеваться от китайских предшественников, иероглиф «шо» в слове «шорин» («молодой лес») был заменен на другой, созвучный со значением «светлый».

Тот же Мацумура, по слухам, впервые приобщил своих соплеменников к игре в го (перехват инициативы в поединке). В 1848 г. он был удостоен звания Верховного наставника воинских искусств острова Окинава. Мацумура пропагандировал жесткое, силовое каратэ в классической старошаолиньской манере, которая, впрочем, не всегда оправдывала себя при встрече с вооруженным противником. Сам Мацумура славился как непобедимый боец-силовик, но в жизни ему были не чужды человеческие слабости, и при случае он охотно прибегал к «военной хитрости».

Небезынтересен любопытный факт из жизни Мацумуры. Однажды в Сюри доставили быка необычайной мощи и свирепости. Весть о быке быстро распространилась среди досужих горожан, которые приходили полюбоваться животным и бились об заклад, что ни одному человеку, будь он хоть до зубов вооружен, нипочем с ним не справиться. Мацумура тоже прослышал о быке и понял, что даймё (владетельный феодал) наверняка захочет испытать способности своего верховного наставника. И вот каждый день рано поутру Мацумура, вооруженный тяжелым железным веером, стал наведываться в загон, где был привязан бык. Подойдя на безопасное расстояние и став за перегородкой, он немилосердно лупил быка своим веером по носу.

Вскоре понятливая скотина при одном приближении человека с железным веером уже падала на колени. Действительно, через несколько дней, когда князь узнал о диком быке, он пожелал устроить в своем замке корриду, памятуя изречение старых мастеров кэмпо: «Ударом „железный молот“ можно пробить лоб тигру, ударом „рука-копье“ – проткнуть бок быку». По приказу даймё Мацумура явился ко двору, чтобы продемонстрировать в схватке с быком свою силу и ловкость. Но едва он с простым веером в руках вышел в огороженный двор, где его уже ожидал четвероногий противник, свирепый бык, подогнув передние ноги, упал на колени и жалобно замычал. «Поистине славный воитель Мацумура-шихан, даже неразумные звери уважают его искусство!» – восхитился князь и пожаловал находчивому «тореадору» награду.

Основными требованиями Мацумуры были быстрота, резкость, сила и четкое знание базовой техники. Уходы, увертки и финты считались унизительным трюкачеством. Метод Мацумуры одно время доминировал на Окинаве, находя союзников и среди мастеров старых стилей, особенно Наха-тэ. Любопытной иллюстрацией этого метода служит такая история. У Мацумуры было множество учеников и среди них один на редкость бестолковый. Как ни старались учитель и старшие товарищи объяснить ему комбинации приемов, способы маневрирования, нападения и защиты – все было напрасно. Дурачок только и знал, что колотил с утра до вечера по соломенной макиваре, а больше ничего и слушать не хотел. После смерти Мацумуры лучшие его ученики разъехались кто куда и открыли свои школы. Всего несколько человек остались в Сюри. И вот однажды князь Симадзу пригласил их в замок и объявил, что желает посмотреть поединок представителя славной школы Мацумуры со знаменитым каратэкой Осима Хитоси, до той поры не знавшим поражений.

Ученики Мацумуры пригорюнились и стали чесать в затылках. Им было хорошо известно, что по правилам поединков ничто не гарантировало побежденному жизнь, а тем более – безопасности. И тут вперед выступил всеми давно забытый бестолковый любитель макивары. Ему разрешили встретиться с Осима. Все ожидали легкого блицкрига и подтрунивали над незадачливым увальнем. Действительно, схватка закончилась, едва успев начаться. Когда жестоко избитого чемпиона подняли с пола, он бормотал себе под нос: «Ну что тут будешь делать! Двинешь его кулаком – он будто обрубает руку, пнешь его ногой – он будто обламывает ногу!..» А бестолковый ученик Мацумуры разъяснил озадаченным судьям: «Я из наставлений Учителя хорошо усвоил только одно: бьют тебя рукой – перебей эту руку. Бьют тебя ногой – перебей эту ногу. Вот я и бил, как по макиваре…»

Жена Мацумуры по имени Ёнаминэ Тиру также происходила из семейства мастеров воинских искусств. Однажды вечером на пустынной дороге к ней пристали трое подвыпивших бродяг. После недолгой схватки Тиру связала потерявших сознание ловеласов своим длинным кушаком и спокойно отправилась домой. К ночи вернулся Мацумура.

– Кажется, ты забыла на дороге пояс? – сказал он.

– Да, милый, спасибо, что принес, – отвечала Тиру.

Интересен случай из жизни Мацумуры, рассказанный Гитином Фунакоши:

«В конце XIX в. самым выдающимся каратэком Окинавы был талантливый Мацумура Сокон, который во время описания этого случая преподавал каратэ-до во дворе клана Удон.

В Сюри жил также некий человек, занимавшийся резьбой трубок, назовем его Фукуно. Он обладал огромной физической силой и был замечательным каратэкой, хотя в его жизни не было таких событий, благодаря которым он смог бы прославиться.

И вот наступил день, когда в его мастерскую зашел сам Мацумура Сокон. Фукуно первый раз в жизни имел возможность хорошо рассмотреть фигуру славного каратэка и завести с ним разговор. Его поразило то, что в действительности Мацумура не выглядел таким грозным, каким его считали. Его воля и духовная сила не казались непоколебимыми. Это впечатление было таким сильным и не вызывающим сомнения, что Фукуно, в конце концов, предложил поединок. Он был уверен, что если не выиграет, то по крайней мере прославится. Кроме того, он чувствовал, что духовно стоит выше известного соперника.

Поединок начался на следующий день в укромном горном ущелье еще до восхода солнца. Фукуно решил атаковать первым. Когда он был уже готов сделать это, его поразил странный взгляд Мацумуры, твердый, как гранит. На челе Фукуно выступил пот, а весь живот наполнило ощущение слабости. Фукуно мобилизовал свои силы еще раз, но взгляд Мацумуры еще крепче пригвоздил его к земле. Фукуно почувствовал в голове путаницу и должен был сесть. „Это невозможно! – думал он, – Я должен его победить!“ Он еще раз поднялся, принял боевую позу и издал страшное „киай!“. От этого крика с деревьев слетели все птицы, а звери онемели от удивления. Крик отразился от Мацумуры и, как гром, ударил в Фукуно, который не смог устоять на ногах. С минуту он лежал на земле, потом тяжело поднялся и сказал: „Убей меня, я не перенесу этого позора. Я был слишком самоуверен! Вчера мне казалось, что я смогу тебя победить. Я не знаю, что случилось…“

„Нет, – сказал Мацумура, – в тебе есть достаточно силы воли, чтобы победить даже самого сильного. Ты отличный каратэка. Тем не менее ты проиграл. Знаешь, почему?“ Фукуно молча покачал головой. „Вчера, когда я пришел в твою мастерскую, – продолжал Мацумура, – я был выведен из равновесия, потому что меня удалили из замка за драку с сыном господина Удон. Стыд и злоба боролись в моей душе. Ты это заметил и правильно оценил как слабость. А я, в свою очередь, сумел оценить твои мышцы. Я понял, что борьба, которую придется мне вести, может иметь только один исход: или победа, или смерть. Сегодня утром ты сражался за славу, я – за жизнь. Твоя решимость не могла сравниться с моей. Я никогда не был таким сильным, как сегодня утром. Уходи поэтому без позора“».

Мацумура прожил очень долгую жизнь – 104 года! У него было множество учеников. Наибольшую известность среди них получили Ябу Кэнцу, Кьян Тётоку, Мотобу Тёки, Адзато «Анко», Итошу Ясуцунэ [Горевалов И. И., 1994, с. 191–194].

Данный текст является ознакомительным фрагментом.